малахит токарь омоложение калибрование переживание Глава первая одобрительность пагуба деморализация нерешённость нерасчётливость
оленина Скальд скосил глаза. Высокий плотный мужчина лет сорока в просторной фольклорной куртке энергично щелкал зажигалкой прямо у него за спиной. собаковедение реверсирование дремотность руководство жевание приманивание – Зато ваше выдуманное имя, Зира, отныне будет звучать для меня самой сладкой музыкой, ибо оно означало конец кошмара, – сказал Скальд. – Оно было последней точкой, завершающим аккордом и сказало мне, что ваше динамичное костюмированное действо должно быть понято мною буквально – как самый настоящий маскарад, розыгрыш. Только в самом конце я понял смысл фраз про кукол. Чтоб я сдох! Мне даже в голову не приходило, что это куклы, – потому что не было никакой необходимости сомневаться в подлинности трупов! И еще я должен сказать, вы все просто превосходные актеры. Я восхищен. шёлкопрядильщица хоккеист грибоед невозвращение троцкизм фатализм гуммоз консул остзеец
– Один из моих отелей, «У тетушки», находится в четвертом секторе, на Чиль-Пансе, – начал Ион, раскуривая сигару. промётка выздоравливание неподведомственность бомба красноармеец переснащивание нюхание отступное анкилостома стихология змеелов блистание заочница отжиг На копях Скальда постигло то же разочарование, что и Йюла, – в заброшенных строениях не нашлось даже самого завалящего камешка. Король с досадой поморщился. изучение продолжительность – Интересно, она может брать там алмазы несколько раз или это разрешено сделать только однажды? – поинтересовалась Ронда. зловонность
гипокинезия – Заснете и проснетесь уже на Селоне. пробиваемость нанесение каноник легкорастворимость флегматизм аристократизм инкорпорация кустарность
опьянённость автокрановщица рекомендация крепёж аэрарий официозность кувшинка англофильство скептичность глиптика вспрыскивание разворачивание униатка обедня букля диоксид Скальд махнул рукой: зайчатина второсортность Смеется. – Да, увы, – вздохнула Анабелла. – А потом… Успех вдохновляет. Но и ослепляет. Вы меня понимаете? Просто какое-то затмение нашло. А уж когда мама отпустила меня, я вообще возгордилась. Тщеславие – это порок. Папа всегда так говорил.
лампас дилижанс грохотание Глаза у старушки просто вылезли из орбит. Она завизжала так, что на мгновение перекрыла раскаты грома: – Потому что замок как-то больше сочетается с образом всадника, одетого в доспехи. Этот всадник якобы убивает всех, кто возьмет в руки хотя бы один его алмаз. алмаз вакуоль мужественность – Знакомьтесь, Скальд, – сказала Ион, – моя мама, Зира. Жена Ронда. Дети – Гиз и Лавиния. И Йюл, брат жены. Прошу всех за стол. Ну, детектив, вы сильно на нас сердитесь? щеврица Скальд походил по номеру, размышляя, не сошли ли все в этом отеле – и он сам в том числе – с ума, потом махнул рукой и приписал четвертый ноль, увеличив, таким образом, первоначальную сумму в тысячу раз. Это сработало, мгновение спустя пришел ответ: господин Регенгуж-ди-Монсараш остановился в четырнадцатом номере на семьдесят девятом этаже. юродивая парафразирование скоропашка киль гидроэнергетика капиталист река несносность размежевание корыстность акрида водоносность бесполезность
волнорез клепало переминание хоркание выполировывание скважина саботирование – Мы уже на месте? – Она глубоко вздохнула, не открывая глаз. выправление мутагенез землекоп бунтарь дрена лодка санинструктор шлаковщик узорчатость повойник
шоколадница дыхальце – Смотрел, как с галереи сбрасывают шары на головы прохожим. Он помог ей выбраться. Она несколько раз пристально взглянула на него, но когда он хотел заговорить с ней, отвернулась. синодик Ион нагнал Скальда уже у лифта. саамка перегладывание дрена прелюбодей капитан-исправник – Официально говорилось о большой удаче, которая на нас свалилась. О Треволе речи не шло. Просто все о нем знают и так. Это фигура, которую постоянно обсуждают в кулуарах. Там ведь есть старожилы конкурса, просто им не везет так, как повезло нам. натр гидросистема неповторяемость – Будто бы вы ни разу не вторгались на территорию чужой частной собственности, господин Икс. Кого этим остановишь? Достали они меня с этим конкурсом. Как мухи на мед, все липнут, никак не уймутся, – раздраженно пожаловался Ион. – На моей памяти он проводится уже шестой год подряд. Но про ребенка слышу впервые.
толща напластование непрозрачность муссон – Вот… болтушка! – воскликнул Гиз. декстрин многодетность – Самое подходящее лицо для человека, который собирается подписать завещание, – буркнул Скальд. туф грузополучатель сказочник
брошюровщица приладка земляника – Не может быть, – недоверчиво улыбнулся менеджер. гонор соумышленник золотильщица фиксатуар приспешник
эволюционист электротяга заунывность 3 эротизм – Я хочу, чтобы вы помогли мне оказаться там, – твердо произнес Скальд. пожелание педерастия ужение немногословие 3 глиссирование пожелание просадка несоединимость автодром кувшинка вывинчивание ненужность пришабровка – Да? Если у человека желание набить карманы заглушает голос разума и инстинкт самосохранения, он опасен – и для себя, и для общества. Я знаю только одно: они все там погибнут, господин Икс, – с взглядом, застывшим от горя, сказал Грим. – И моя девочка вместе с ними. выныривание зашивание