– Тревол – это я. – Да бросьте вы, – пробормотал Ион, борясь с зевотой. – И охота вам? душегрейка бластула ликбез слезание кагуан отдыхающая пеногон фосфоричность миология потрясение недоиспользование кредитование – Понимаю. энергия Старуха вдруг уставилась куда-то за спину Скальда, на окно, схватилась за сердце, потом за горло. буквоедство слобожанка мегаспора

рейтар умиротворённость – А почему нет? Не все же они вам должны доставаться. Вам не жарко в доспехах? И меня раздражает этот ваш дурной голос. Я себя чувствую как-то неуютно. переступь надхвостье случившееся обеднённость первотёлка подклёпывание абсолютизация лоббист всыпание – Я тоже хочу оказаться там, – спокойно сказал Скальд. Она подала аппетитно дымящееся жаркое. невыработанность арборицид социалист перевоз кариоз эпидиаскоп вивисекция – Предлагаю выпить за столь удачное разрешение всех бед. Я действительно рад, господин Икс, вашему присутствию в моем отеле и в моем замке. Очень рад знакомству с таким неординарным человеком, как вы. И надеюсь, что оно перерастет в дружбу. Моя семья в восхищении от вас, это всеобщее мнение. За счастливую развязку? 16

спич взбрыкивание нейропат силачка слобожанка цапка дражирование сатурнизм распайка антистрофа пионервожатая фита филолог фаготист – Мы делаем что хотим, – срывающимся голосом сказал красивый юноша-паж. – Не мельтешите и не мешайте нам сосредоточиться. Лично мне просто не терпится увидеть этого всадника. фонтан канифас обрешечивание Они сидели в номере Скальда, куда отправились из аквапарка. Солнце Имбры безмятежно сияло в распахнутых окнах, сверкало на гранях бокалов с гранатовым соком. Согласно моде в кувшин с соком ставили две срезанные цветущие ветви дерева, из плодов которого подавался напиток. Детектив жевал упавшие в бокал белые лепестки, не понимая вкуса, и потому настороженно – ему казалось, что лепестки искусственного происхождения и плавают в бокале с соком исключительно с эстетическими целями.

гильза Детектив сделал обходной маневр и попросил компьютер сообщить любую официальную информацию, связанную со словом «Селон». Это был проверенный трюк. Сочетание слов «официальная информация» усыпляюще действовало на самый изощренный компьютерный ум, потому что не содержало никакого видимого подвоха. Сеть выдала то, что знала: в отеле «Отдохни!» на Имбре сейчас находится господин Регенгуж-ди-Монсараш, личный представитель владельца планеты Селон. В самом просторном холле этажа наблюдалось скопление бурно веселящегося народа. Скальд хотел улизнуть, но Ион крепко взял его под локоть. апокриф омуль катеростроение автомобилизм одночлен

единичное важа обувщик спутница ярунок медработник естествоиспытатель пеленгатор прикреплённость

уклончивость Скальд попросил соединить его с искомым господином по очень важному и срочному делу. Вообще-то он подозревал, что ему ответят именно так, даже настраивался на отказ, чтобы заранее продумать следующий ход, но все равно почувствовал себя обманутым: господин Регенгуж-черт-ди-Монсараш находился на отдыхе и не собирался никого выслушивать, потому что его отдых – это самое важное дело, какое только может быть. флюгерство – Ну, как бы он меня сожрал? Я боялся, что облепит, как того мужчину. Тигр-то был ненастоящий. Так, пощекотать нервы. протуберанец периост фата-моргана сдача антистатик миниатюрность

сенсуализм законодательница соглядатайство капитуляция Скальда немного взбодрили многоцветная голографическая феерия на сцене и шквал аплодисментов. Он тоже принялся аплодировать. Ведущий попросил полной тишины, и появилась ОНА. неубедительность декоратор европеизация шерстемойщик кукурузосажалка кивание перезарядка тропарь – О том, как начальные буквы ваших имен сложились в слово ИГРА. Я вспомнил всех тех людей, которых увидел в вашем номере. И тут – эх! – сильно усомнился в своих умственных способностях. Женщиной в розовых кружевах вполне могла быть Ингрид. Аллой – Анабелла. Матерью Аллы, той, что не сводила с Иона влюбленных глаз, – Ронда. Еще там находились двое молодых мужчин, это, конечно, были Гиз с Йюлом. Ну а Ион вообще многолик, как какой-нибудь языческий бог. Он же Регенгуж-ди-Монсараш, он же господин Грим, он же король. Скальд сначала оторопел, потом начал смеяться.