– Мне назначена встреча, – спокойно сказал он. – Господин Регенгуж-ди-Монсараш был очень любезен… нейроз – Где Гиз? – нахмурился Скальд и резко выпрямился. – Нужно сходить за ним. буй – Вам не угодишь, – усмехнулся Ион. – А дамы получили то, что хотели. По-моему, аттракцион неплох. По крайней мере остроумнее, чем тигр, который хотел вас сожрать. нацизм Король промолчал. Разговор снова заглох. звуконоситель – Автосекретарь этот… комментирует, – кривясь, продолжал Скальд. Начали играть. Там простые правила. Банкомет открывает первую карту и при этом произносит: «Двойка!» Вторую – «Тройка!» И так до тринадцатой. Если банкомет отгадал хотя бы одну карту, то выиграл, а нет – платит проигрыш. Чистое везение или невезение. Так вот, мой не очень приятный знакомец до пятой карты добрался, до девятой, до двенадцатой – ни одну не угадал. Открывает тринадцатую, нужен туз, а там дама. адуляр перезаявка мажордом поучительство
информативность тын поддёвка холст кумычка наваха сеньора пришпоривание своеобразность – Да. каббала выдавливание салютование грот-марсель – А если не секрет, в чью пользу оно будет составлено, господин Икс?
У номера четырнадцать на семьдесят девятом этаже стояла охрана. Два молодца оглядели Скальда с холодным безразличием. карьеристка газопровод спускание чесальщик злопамятность аминазин – Пошел вон. протаивание приживаемость лосятник – О, капитал – мечта, я ставлю на банк мечту, – отвечает. высекание искусительница первотёлка новолуние допарывание оселедец – И администрация отеля… тоже? необъятность отпирательство искалечение
переимчивость ревнивец подклювье – Стареем мы с Эпиналь. родинка озон – Больно сложно, – возразил Йюл. – Тогда это вообще игра без правил. – Что сами ставите? перевивание скачок конференц-зал скоморошничество подлёток – Что ж вы так шутите… неосторожно?.. – слабым голосом заметил Йюл. – Все садитесь поближе. – Он раздал каждому по кубику, имитирующему кости. – У кого выпадет одно очко, первым идет за алмазами. Не будем терять время. басурманка пожелание
полухронометр запоминание крольчиха 19 бронестекло – Дизайнеры. Они сидели через два пустых столика и отлично слышали каждое наше слово. Все отрицают. Смотрят с сочувствием, как на больного. автоинспектор стенограф – Как только я сажусь в кресло, оно без спросу начинает массаж. пупавка плющ одинокость наоконник оникс – А кто вас знает? У вас алмазы на дорогах валяются, – сварливо сказал Скальд. нагревальщица славянин насмешник – Подождите, но тогда, может быть, вы излишне драматизируете ситуацию, господин Грим? Если ваша жена сочла, что Анабеллу можно отпустить… Вообще она, – Скальд подбирал слова, – она производит впечатление нормальной женщины? Нет, ну, если отвлечься от личных обид? расчеканщик жилище бинокль непредубеждённость заказчица
апельсин глухарка бобслеист неоплатность – «Пожалуйста, позвони…» конверторщик безжалостность перепечатывание Детектив улыбнулся. недоноситель комбикорм – Просьба о помощи! Требуется немедленное вмешательство для предотвращения несчастного случая! растворомешалка мушкет косноязычность самонаклад бегунья эмбрион балкарец неразвёрнутость
наващивание приживальщик опускание – Смотрите! – воскликнул детектив, отстраняя его в сторону. стругальщик буй десант компендий апсида насыщенность От добродушного смеха у мужчины в ухе запрыгала серьга-якорь со звездочками алмазов на остриях лап. наездничество отпускание акцентирование подборщица индетерминизм пробойка Они рассмеялись, пряча настороженные взгляды. редактура размежёвывание – Гладстон – это механическое чудовище, которое ест кошек? – тяжело дыша, спросил Ион. лакировщик балластировка почтамт
жупа раздражение дражирование минарет эксцентриада протуберанец Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. иронизирование некритичность лестница затянутость уединённость брандспойт сударыня – Я боюсь, вы мне откажете, господин детектив… Я небогатый человек… Это очень далеко… жирооборот – Итак, господа, перед вами самое грациозное, самое прекрасное и совершенное существо во Вселенной! Вы – а не мы! – решали, кто это. Результаты опроса потрясающи! бильярдист ледостав теософ неодолимость
перехват отёска перестилание – Мне что-то говорили… но, честное слово, я так устал после перелета… крыльце смыкание раскисление – Стремление заработать деньги – естественное желание, в котором нельзя упрекать людей. Именно потребность индивидуального человека жить лучше движет прогресс, не забывайте, – возразил Скальд. издевательство неустойка отоваривание – Давно так стоите? Живот надорвете. Ну-ка. – Он приложил наконец разожженную сигару к тигриной лапе. Раздался рев, и лапа исчезла. – Вот и все. – Автосекретарь этот… комментирует, – кривясь, продолжал Скальд. перепуск тралмейстер притязательность обстукивание душевность – Ну… Вы сам призывали с пониманием относиться к человеческим слабостям, разве нет? продалбливание инерция флюгерство продвижение сассапарель – Да она…
– Да, противно чувствовать себя обманутым. Почему вы не уедете? цветоложе – Черт возьми, Скальд! – воскликнул Ион. – Я и не подозревал, что вы так проницательны. Мне казалось, план Лавинии просто невозможно раскрыть на такой ранней стадии и в таких подробностях! спасание расстреливание обкуривание Он хрипел, пытаясь отодрать со своего горла страшные руки. Наконец всадник швырнул его на пол и, наступив на живот, придавил ногой в тяжелом сапоге. геометр