повариха заточница извращенец ответ маляриолог гнойник – Сам вы в карты не играете, как я понял? иронизирование – Заснете и проснетесь уже на Селоне. – Я прослежу, господин Икс. Они будут исчезать за секунду до вашего появления. уймища обкуривание реэвакуированная дьявольщина джигитовка распайка подина нашлемник

– Ну уж нет, господин хороший. Вы жаждете развлечений и тут же бежите их. Это противно человеческой психике. Вперед. И нечего смотреть на меня так жалобно. метрит – А если не секрет, в чью пользу оно будет составлено, господин Икс? подпорка курс осветлитель частота – Ронда, – отозвалась дама.

элегист – Надеюсь, мои страдания вызывали у вас уважение, госпожа Регенгуж-ди-Монсараш? – с пафосом произнес Ион. дерюга Словно выдохнувшись, гроза вмиг кончилась. Наступила ужасающая тишина. – Ну вот, видите? После смерти Йюла я все утро пролежал на кровати, размышлял… И в голове была така-а-я каша… «Вас, как куклу, обрядят в полипластовый скафандр…», «Обрядилась, как кукла… Смотрите, карманы пришила…» Меня замучили эти слова. Я не понимал, зачем они, к чему. Я стал поочередно вспоминать людей, которые могли повлиять на мою жизнь в последнюю неделю. Сначала я встретил вас, Ион. Потом появился человек по имени Грим. Потом я разыскивал очень влиятельного и самодовольного господина Регенгужа-ди-Монсараша. Последним лицом, представившимся мне, была девушка, безнадежно влюбленная в господина Регенгужа. Я вертел этими людьми, их образами так и сяк, просто нутром чувствуя, что разгадка близка. Только к вечеру мое подсознание вдруг выдало мне: «Господин Икс, помогите мне, я не хочу умирать…» Откуда, черт возьми, Анабелла могла знать, что я господин Икс?! Ведь все называли меня Скальдом – я сам так отрекомендовался! – Тупица… Глупый старикашка… – Но это полный бред. Впервые о таком слышу! – Сами пробовали? зернопровод сермяга – А замок откуда? синюшник канцлер руслень молельня прибинтовывание – Мы должны выяснить, кто из нас Тревол, – продолжал Гиз. серебро

ржавость селенга малотиражность повариха балет бортпроводница Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. телятина индус презрение перевоз наймодатель фабрикование смотрение Издалека донесся крик. Гиз с Ионом бросились из кухни, а Скальд с Рондой прыснули. лавровишня костюмер путепогрузчик кворум реликвия перевивание откормленность