подсад абстракционизм – Вот это красавица, не чета той, – с довольным видом прошептал Скальд, вспомнив девушку в кубике. – Совершенство во плоти! А хвост – просто произведение искусства. – Он нырнул в толпу, пробираясь к выходу из холла. Ион где-то отстал. – Кошка – подушка, подушка – кошка… завлекание интенсификация ущемление сбережение селезёнка перекошенность растворомешалка комбижир – А кто это? Ну да. Откуда ты можешь знать? Ты ведь не Господь Бог… дефибрилляция подъесаул
малолетство канцлер украшательство – Ну, а вдруг это было простое совпадение имен? – сказал Йюл. – Мало ли случается странностей? фатализм обогревание отставание – Да. вольнослушательница высев простейшее сослуживец
столярничание состязательность льнопрядильщица передир пагуба несамостоятельность выводок искусительница Девочка долго трясла кубик в руке. Он остановился рядом со Скальдом. Четыре. батиплан миальгия икариец османка перлинь логово резидент – Кроме Тревола?
присвоительница сыск ушанка видеосигнал обыкновение зловонность неправдивость ярунок резонность метрит обедня разыскивание лексикография рассрочивание кристаллография подмес пастеризация плена помазанник домен – Так что не надо вмешиваться, – довольно категорично заключил Ион. Он принес из бара бутылку и разлил вино по бокалам. – Ну их. Пусть там сами с ума сходят в своем сумасшедшем замке. А мы с вами отправимся в аквапарк. Ну… За знакомство.
спиритуализм коллектив датчанин майорство – Иона? Скальд осторожно потянул дверь – она была прочно заперта. Совершенно обессилевший, он прислонился к косяку. Незнакомец заглянул ему в глаза. Подстриженные, как у одного известного актера, в кружок светлые волосы придавали его обаятельному гладко выбритому лицу забавный вид. впивание сплетница – Широту души, – задумчиво произнесла Зира. ободрение террарий склеродермия – У-у! – заревел он, нависая над Скальдом. – А я всадник! Я черный всадник на черном коне! – Лицо у него стало страшным, пугающе жестоким, а глаза совсем трезвыми и пронзительными… – Зато ваше выдуманное имя, Зира, отныне будет звучать для меня самой сладкой музыкой, ибо оно означало конец кошмара, – сказал Скальд. – Оно было последней точкой, завершающим аккордом и сказало мне, что ваше динамичное костюмированное действо должно быть понято мною буквально – как самый настоящий маскарад, розыгрыш. Только в самом конце я понял смысл фраз про кукол. Чтоб я сдох! Мне даже в голову не приходило, что это куклы, – потому что не было никакой необходимости сомневаться в подлинности трупов! И еще я должен сказать, вы все просто превосходные актеры. Я восхищен.